Книга о Людвиге Млокосевиче будет издана на польском и грузинском языках

Прощание с левом

თავადი ილია ჩოლოყაშვილი ლაგოდეხიდან

Князь Илья Чолокашвили, генерал-майор из Лагодехи

Граф Константин Браницкий в 1876 году в Лагодехи

Экспедиция Константина Браницкого на Кавказ (Цикл "Письма Людвика Млокосевича (1831-1909) Антону Ваге (1799-1890"). Часть 4 из 5.

Этнография и языкознание (Цикл "Письма Людвика Млокосевича (1831-1909) Антону Ваге (1799-1890). Часть 3 из 5


Посетителей: 2401725
Просмотров: 2538477
Статей в базе: 740
Комментариев: 4675
Человек на сайте: 1







Книга о Людвиге Млокосевиче и лицах, причастных к её изданию

Автор: Пётр Згонников

Добавлено: 28.08.2025

Cover book LM G
 Обложка книги

Вышла книга «Людвиг Млокосевич. Польский натуралист на Кавказе». 600 страниц. Твёрдый переплёт. Автором я. Долго готовил себя к тому, чтобы приступить к её написанию и всё не мог, никак не мог… 

Виной война. Она в один миг  похоронила  прежние  интересы, увлечения, занятия. Умертвила всё, что не имеет прямого отношения к природной потребности, заложенной в каждом живом существе, - выживанию, самосохранению. Не оказаться   бы среди руин разрушенного дома, без крыши над головой; не стать бы изувеченным, искалеченным, - в обузу близким; не умереть бы с голоду, в конце концов.  

Летом 2022 года мы с женой покинули Украину. Получили  временную защиту по программе беженцев в Болгарии. Первые месяцы просыпались  в страхе  - от фейерверков, от шума самолётов.  

Не подходил к ноутбуку два года. А зачем? Млокосевич?  19-й век, давно ушедшее, призрак... К чему слова о далёком прошлом, если настоящее - ад? Что они, начертанные на бумаге иероглифы, могут изменить?  Так я тогда думал,  думать иначе- не мог.

Лишь к осени 2024 года начал понемногу приходить в себя, но по-прежнему не чувствовал в себе желания заняться работой.  В октябре, поддавшись уговорам жены и одолев в себе так и не понятой мной до конца природы моего сопротивления, сел-таки за ноутбук. 

Папки с собранными о Млокосевиче  материалами к этому времени были уже у меня. Они годами стояли   на даче, в сорока километрах от Харькова. Вечером 22 февраля мы уехали с женой на пару дней в город, а 24 февраля, ранним утром, началась война. К восьми часам утра наш заречный, за водохранилищем, посёлок, с моим домом, с моими папками,  оказался «на той стороне». Мост, соединяющий  между собой «ту» и «эту» стороны воохранилища, был взорван.

G Book
Общий вид книги

Связь ещё работала. На второй день войны я позвонил Евгению Я.,  начальнику охраны  посёлка,   попросил перенести папки  в дом к моему соседу Александру В. Александр с женой были  единственными, кого война застала в посёлке, отчего они оказались отрезанными от города. Евгений папки перенёс.     

В середине  лета  Александр с женой  покинули посёлок и долгими путями, через Россию и Прибалтику,  добрались до Германии, где и осели.

В сентябре 2022 года  в результате наступления ВСУ наш посёлок, сёла, лежащие вокруг него, наш приграничный район и весь восток Харьковской области были освобождены от российских войск.  

В следующем, 2023 году, рядом со взорванным мостом устроили  понтонную переправу. Путь к папкам открылся.

До войны в посёлке на ремонтах домов, на уходах за дворами и присмотром за хозяйствами подрабатывали жители близлежащих сёл. Одного, Сашу К., я хорошо знал. Осенью 2022 года, как только стало возможным уехать подальше от войны, он оставил своё село и переехал в Харьков. Я попросил Сашу съездить в посёлок,  забрать в доме Александра В.  мои папки,  привезти в город и передать моей дочери. Саша обещался помочь. Поехал за город, куда время от времени всё ещё прилетали ракеты, и с сумкой, набитой паками, вернулся в город.

Летом 2023 года  моя  дочь Мария привезла  мне мои бесценные папки в Болгарию.

Без участия  Евгения Я., Александра Ю.,  Саши К. и моей дочери  книга, о которой я говорю, не была бы написана. Поклон им! 

К весне 2025 года, после восьми месяцев напряжённой работы, я завершил работу. Готовый текст с восемью десятками фотографий отправил редактору. Редактором была Ольга Которова, поэт, тонкий и душевный человек, дизайнером обложки – Катерина Асатурова. Ольга же обработала фотографии и сверстала книгу.  Подготовленный ею оригинал-макет  я отправил в Тбилиси  Кахаберу Урушадзе, мужу моей тбилисской родственницы Анны. Кахабер, священник Грузинской православной церкви, автор более десяти богато изданных  книг религиозного содержания, известный и уважаемый  в тбилисских издательско-типографских кругах человек. Кахабер разместил мой заказ в тбилисской типографии "Универсал", которая отпечатала книгу на высоком полиграфическом уровне. 

В июне Леван  Осипов, родной брат Анны, привёз мне  готовый заказ в Лагодехи.

Больше половины экземпляров книги я раздарил в Лагодехи,  шесть – отправил за границу.

Один в Париж, профессору истории зоологии Петру Дашкевичу. В книге я широко использовал его научные работы об обнаруженных им в архивах Парижа, Мадрида и Польши письмах Млокосевича к видным европейским учёным.

По экземпляру подарил Патрисии Розлуцкой и Марте Любецкой. Эти две симпатичные  полячки, очаровавшись личностью Млокосевича, основали в Польше  Фонд его имени «Paeonia». Разыскали меня и летом 2023 года приехали в Лагодехи. Их роль в создании книги я отметил в авторском предисловии: «…выражаю благодарность основателям фонда «Paeonia» имени Людвика Млокосевича Патрисии Розлуцкой и Марте Любецкой, чьи желание и готовность содействовать изданию книги о Млокосевиче на польском языке мотивировали меня к её написанию».  

Три экземпляра «Почта Грузии» доставила в Польшу профессору Якубу Долатовскому, соавтору, а в последние  годы и единственному автору польской энциклопедии древесных и кустарниковых растений "Дендрология", выдержавшей четырнадцать  изданий.  С Якубом нас познакомила и сдружила моя  статья о ботаническом саде Млокосевича. Якуб перевёл и подготовил её к печати в журнале "Rocznik Polskiego Towarzystwa Dendrologicznego" ("Ежегодник  Польского дендрологического общества"). Оказалось, что Якуб Долатовский, как и упомянутые выше основатели Фонда Млокосевича, тронут историей жизни, судьбой и личностью героя моей книги. Они во многом схожи. Подобно Млокосевичу, Якуб не любит больших городов, из-за чего бросил Варшаву, где у него осталась за ним  небольшая квартира,  и поселился с женой в крошечной  деревне из десятка домов, прямо возле Беловежской пущи, и на границе с Беларусью. Под окнами его сельского дома  бродят зубры. Овощей не покупает, выращивает на своём участке. Ходит по земле босиком  - от первого весеннего тепла до   заморозков. 

Один из трех экзмпляров остался у Якуба, два других передал  в дар Центральной публичной библиотеке г.Варшавы и Центральной сельскохозяйственой библиотеке  имени Михала Очаковского в г. Пулавы. Преодолел ради этого около двухсот  километров от своей деревни до столицы Польши, а потом ещё  поездом  от Варшавы до Пулавы восемьдесят.

Чтобы завершить список тех, кому я обязан появлением книги, надо обязательно назвать еще два имени, Иракли Кшуташвили и моей жены Елены.

Иракли Кшуташвили известный в Лагодехи фотограф, мы с ним дружны, учились в  одной школе, в Лагодехской русской средней  имени Калинина. Великолепная фотография Главного Кавказского хребта, что украшает обложку моей книги,  работа Иракли.   

G Book intra
Одна из страниц книги

Елена, моя жена. Она с первых дней нашего знакомства, узнав о Млокосевиче, стала горячим сторонником того, что я делал. С полным  пониманием относилась  к тому, что это - никогда не принесёт денег, что это - неотрывная часть моего существования, смысла жизни, души. Она была для меня той опорой, без которой бессребренные порывы и намерения одного из супругов, столкнувшись с непониманием  и  сопротивлением второй половины, умирают, или супруги перестают быть таковыми. Кроме  того, моя жена была безропотным и незаменимым исполнителем технической части моего многолетнего проекта,  а также первым читателем, первым рецензентом и первым редактором всех моих публикаций и, конечно же, настоящей  книги.   

Книга состоит из двух разделов, биографического и документального.

Первый содержит восемадцать авторских очерков о жизни и деятельности Людвига Млокосевича, воспоминания его внучки Нины Дмитриевны Тулашвили, очерк о двух моих  экспедициях в конце восьмидесятых годов в дагестанский аул Чорода, в окрестностях которого в возрасте 78 лет умер Млокосевич.

В документальную часть включены пятьдесят статей Млокосевича, напечатанных в 19 веке в кавказских и польских газетах и журналах, его письма на русском и французском языках к разным учёным и некролог приват-доцента Императорского Юрьевского университета  Павла Ивановича Мищенко (1869-1838), подробным образом освещающий биографию Млокосевича с перечислением его заслуг перед наукой.


Просмотров: 408


Комментарии к статье:

Комментарий добавил(а): Radosław Koniarz
Дата: 08-09-2025 07:32

Nie mogę się doczekać kiedy przeczytam.

Удалить

Комментарий добавил(а): Роланд Лагодехский
Дата: 08-09-2025 21:08

Ты Большой молодец Пётр! Хвала тебе за книгу о Людвиге Млокосевиче и искреннее одобрение за информирование и положительной оценке действия лиц , причастных к ее изданию. Г А Г И М А Р Д Ж О С !!!

Удалить

Добавить Ваш комментарий:

Введите сумму чисел с картинки