О языке текстов
Автор: Пётр Згонников |
Добавлено: 17.06.2010 |
|
Нормы современного русского языка запрещают склонять грузинские географические названия. Нельзя говорить «В Лагодехах, из Лагодех», как говорили русские жители в 19 и 20 веках, нужно – «В Лагодехи, из Лагодехи».
В своих текстах я пользуюсь обеими нормами в зависимости от описываемого периода времени и контекста повествования.
О термине «лезгины». Русские на Кавказе, как и грузины, d 19 веке называли лезгинами всех разноплеменных жителей Дагестана, включая аварцев Джаро-Белокан. Продолжая эту традицию, я использую термины «аварцы» и «лезгины» как синонимы при понимании того, что lдагестанское население Джаро-Белокан было преимущественно аварским. Синонимичными являются также понятия «аварцы Джаро-Белокан», «джаро-белоканцы», «джарцы», «долинные аварцы» и «джаро-белоканские горцы».
Названия улиц Лагодехи приведены такими, какими они были до распада СССР.
Географические названия даны без изменений, в том оригинальном написании, в каком они были представлены в том или ином первоисточнике. Просмотров: 3071
|