მლოკოსევიჩის ბაღი - ნამდვილი საგანძურია

Радослав Кониаж: «Бывший сад Млокосевича в Лагодехи – настоящий клад для города…»

Возвращение к сайту?

Что росло в саду у Людвига Млокосевича?

რა იზრდებოდა მლოკოსევიჩის ბაღში?

В военное время вести сайт не получается

Регги и орехи


Посетителей: 2030970
Просмотров: 2280178
Статей в базе: 719
Комментариев: 4651
Человек на сайте: 2







Жил-был адын чаловек...

Автор: Пётр Згонников

Добавлено: 01.12.2012

 

B-scena-v-rabare-Lado-Gudia
Сцена в кабаре. Худ.Ладо Гудиашвили, 1920-1926 

Судьба упомянутого выше «мальчишки», кстати, печальная.

 

Шел мальчишка с книжком под мишком,

Вдруг, из подворотни вылетает  стая собак,

Налетает на мальчишка, разривает на кусичка,

Цх, Цх, представте положение его бедних родителев

 

Ну чем не прообраз современных садистских стишков?

 

А еще такое:

 

« Осен наступила, висохли цветила

И глядят унила  голие кустила..»

 

Конечно, это подтрунивание, это иронизирование, это усмешка носителя языка, в данном случае русского, над человеком, который этим языком овладевает и совершает при этом неизбежные ошибки. Но усмешка добрая, без намерения обидеть.

Лагодехская земля  в силу исторических обстоятельств – как Тифлис, как Царские Колодцы, как  Белый Ключ и другие очаги компактного проживания русских в Грузии – явилась тем опытным полем, на котором скрестились грузинский, русский, армянский, азербайджанский и другие языки. На улицах, базарах, в лавках и мастерских, в магазинах и на мельницах народ общался на тарабарской смеси разных языков.  Пик смешных ситуаций связанных с овладением русского языка коренными жителями Кавказа приходился на первые  десятилетия сожительства  народов.

B-Kinto--tyflisskiy-bazar-K
Кинто (тифлисский базар). Худ.Крапивный Д.П., 1927

В Лагодехи таким периодом был конец девятнадцатого  – начала двадцатого века. Бывший до этого штаб-квартирой русского полка и русской слободкой, именно в это время Лагодехи стал активно заселяться грузинским населением.  Поэтому и анекдотов всяких на тему русского языка  тогда было много. С годами  они  пошли на убыль  - русские поселенцы попросту привыкли к особенностям   русской речи  односельчан-грузин.

Итогом слияния русского языка с языками кавказских народов, и, в первую очередь, с грузинским, явилось рождение кавказского диалекта бытового русского языка- «кавказский русский».

 

Адын чаловек – чаловек,

Два чаловек – луди,

Один тарлелка – тарлелка,

Два тарлелка - блюди

 

«Кавказский русский» - это язык  простых, малообразованных городских обывателей и селян, приправленный  грузинскими, армянскими  и другими кавказскими «специями». Язык, не знающий склонений и спряжений. Не учитывающий единственных и множественных чисел.  Игнорируюший  лица.  Без родов и времен.  С чудовищным произношением. С дикими оборотами. Зато –  без груза правил и легкий в усвоении.  А зачем усложнять жизнь? Смысл понятен? Понятен, а это – главное…

 

Куда он идиот? Зачем он идиот?

Он идиот изучат русский грамматик!

 

B-Prazdnik-Lado-Gudiashvili
 Праздник. Худ.Ладо Гудиашвили. (На втором плане танцующий кинто)

Основную лепту в развитие и закрепление «кавказского русского»  внес Тифлис, столица Кавказского края.  И его самое яркое, самобытнейшее, порожденное укладом и спецификой этого города лицо – кинто.

Быстрые, юркие, бойкие на язык, кинто  торговали вразнос зеленью, фруктами, яйцами и другими продуктами. Товар носили на голове, на деревянном подносе, громко и изобретательно расхваливая его: «красавица памадор», "Агурец, агурец, Александре молодец", "черешни, вишни испанцки", "яблок антоновцки", "перцик, перцик, априкос",  "рибо, рибо».         

Из серой, утомительной необходимости  зарабатывать на жизнь кинто сделали праздник – для себя и окружающих. За это им многое прощалось: плутовство, мошенничество, жульничество,  обвесы покупателей. Поскольку все это происходило под  веселые шутки и скороговорки, смех, улыбки, комплименты и насмешки.   С базара, «места работы», кинто, бывшие большими любителями веселых и шумных застолий, вечером перекочевывали в духаны. Легко расставались с деньгами, пропивая, как правило, их до последней копейки. Особым шиком, показателем крутизны, считалось возвратиться из духана на двух экипажах: на первом ехал сам кинто, второй вез его картуз.

Были кинто также непревзойденными танцорами,  певцами и  шутами. На их уличные представления собирались  толпы народу.

Кинто невозможно было с кем-либо спутать! Широкие яркие шаровары,  подпоясанный  ремнем  архалук (кафтан),  залихватски заломленный картуз, ситцевая или атласная  рубашка, красный платок за поясом,  сапоги гармошкой,  массивная цепь от часов  кармане архалука.

Кинто пели под шарманку нехитрые, ими же сочиненные песенки. Самого неожиданного содержания, как, например, эта.

 

« На одноем клетке попугай сидит,

На другоем клетка его мат плачит.

Она ему лубит, она ему мат

Она ему хочет крепко обнимат

Таш -туши, таш - туши, мадам попугай

Таш- туши, таш- туши, ложись отдыхай!

 

Образ жизни делал кинто полиглотами. Они свободно говорили на армянском (почти все кинто были армянами), грузинском и том своеобразном русском, о котором идет здесь речь.  Они и были главными творцами последнего, его носителями и распространителями, «учителями» «кавказского русского» для  людей улицы.

Когда я был подростком,  мы, лагодехские мальчишки, часто напевали песенку о  кинто, поехавшем на октябрьский парад в Ленинград.

 

Я кинто – тбилисский франт,

А ешак мой адутант,

Раз поехал Ленинградом,

На октябрски парадам.

B-Kinto-Lado-Gudiashvili
 Кинто. Худ.Ладо Гудиашвили

В Ленинграде, говорят,

Силни холодам стоят,

Чтоб от холодам спасаться,

Нужно с собой печка взяться,

Я, канешна, печка взял,

А ешак мой дров таскал.

Вот приехал Ленинградом,

На октябрским парадам.

Вдруг подходит милиционер:

«Гражданин, ваш паспорт».

Я ему свой паспарт дал,

Ешаку «Кричи!» сказал.

Ешак кричит – народ бежит,

Народ бежит- ешак кричит.

 

Продолжения не помню, но смысл такой, что милиционер растерялся от созданной ишаком паники и отпустил кинто. Обрадованный кинто приглашает милиционера в Тбилиси:

 

Приезжай  на Ортачала,

Там живет Сандро-Качала,

Будеш красный вино пит,

И как барин будеш жит. 

 

Последние кинто пропали с тбилисских улиц, как мне кажется, в конце пятидесятых –  начале шестидесятых годов.  В середине пятидесятых родители взяли меня, 6-7 летнего ребенка,  в Тбилиси. В каком-то людном месте мы увидели человека  в широких персидских шальварах.  В руках у него была шарманка, и он пел какую-то песню, жалостливую и «жизненную». Зрителей было немного. Одна женщина всё, помню, шмыгала носом и  вытирала слезы. На расстеленный на земле платок летели мелкие монеты.

Кинто не только пел – он играл песню:  в нужных местах делал трагическое лицо, улыбался, вздыхал… Лишь глаза оставались его серьезными и смотрели в никуда. Сквозь зрителей, сквозь спешивших по делам прохожих, сквозь  меня. Возможно,  в  будущее, в котором  кинто уже не было места.

Шуточные песенки и анекдоты на тему кавказского произношения были реальностью того времени.  Далеко не щедевры, не бриллианты и не кораллы народного творчества. Но трогательные,  с присыпью, с запахом и вкусом безвозвратно канувшей в Лету эпохи..

Не очень, а скорее, совсем непонятные сегодняшним  мальчикам и девочкам с их мобилками, модемами,  скайпами  и мейлами.

Время простоты и легкости, лукавства и великодушия, беззлобия и любви прошло.

Может, поэтому мне и захотелось о нём вспомнить.

Как захотелось это сделать грузинскому поэту Юрию Беридзе.

 

            Юрий Беридзе. Прощай, кинто

 

Моему дорогому Носатому Хачо - с глубоким уважением...

 

B-Kinto-Pirosmani
 Кинто  с органщиком  Датико Земель.                    Худ.Нико Пиросмани,1906                

Так прощай же, последний тбилисский кинто...

 Я тебя удержал бы, но, знаешь, не стану.

 В этих новогрузинских нелепых духанах

 песен старых и добрых не помнит никто.

 Дух огня здесь угас в сигаретном дыму,

 здесь теперь только пьют и тоскуют от дури,

 здесь на танец старинный - на твой кинтаури*

 смотрят так, словно он заменяет толму.

 Даже сам тамада наловчился, как вор,

 извлекать из чужих кошельков слово лести...

 Здесь сидят за богатым столом - но не вместе,

 не сплетаются души в единый узор.

 Что ты плачешь, кинто? Вижу - губы дрожат...

 Ты крепись, старина - нынче все стало зыбко.

 Здесь почти никогда не ответят улыбкой,

 в лучшем случае, сунут немного деньжат.

 Деньги - важная вещь. Но важнее – намус**...

 Пусть забывшим об этом натужно икнется.

 Не горюй же, кацо - время нам улыбнется.

 А пока что - прощай. Я тебе поклонюсь...

 

От автора. Благодарю Константина Ираклиевича Чикваидзе, который выслал мне приводимые в статье «анекдоты и щуточные песенки». Их передала ему « в наследство» его мать Евгения Николаевна Михайлова, учившаяся в Лагодехской русской школе в первые десятилетия прошлого века. 

Примечания к стихотворению «Прощай, кинто»

*Кинтаури – «фирменный» танец кинто

**Намус (груз.) – совесть

 

Изображения – с помощью  Google

 

 

 

Просмотров: 6953


Комментарии к статье:

Комментарий добавил(а): Ася
Дата: 01-12-2012 00:00

Интересно было ))

Удалить

Комментарий добавил(а): Наталия
Дата: 01-12-2012 00:00

Спасибо. а я думала, что кинто это нищие.

Удалить

Комментарий добавил(а): Алексей
Дата: 02-12-2012 00:00

Наверное в 65-66-м на базаре в Навтлуги запомнилось: "Риб-риб, ног-ног, вода хвостом хлоп-хлоп!" Посмотрел - продавали раков. Сказал, что это раки. Продавец продолжил: "Вот раки, раки!". Минут через двадцать выхожу с базара и слышу: "Риб-риб, ног-ног....". Сценка в тбилисском трамвае: отец (он был в форме офицера) протягивает кондуктору (здоровенному мужику) четыре копейки. Тот отклоняет его руку и говорит: :Военни не берем!". Для меня до сих пор загадка: или это был знак уважения, или 4 коп. не прельстили кондуктора. Склоняюсь к первому. Гомбори. Лето года 64-65-й. Иногда появлялся продавец мороженого на мотороллере с прямоугольной будкой. Брусочек в простой бумажной обертке, полбрусочка составлял лед. Стоил 20 коп. Но мы и такому были рады. На крик продавца: "Марожно! Марожни!" сбегалась вся окрестная детвора.

Удалить

Комментарий добавил(а): Алексею- Петр Згонников
Дата: 02-12-2012 00:00

Алексей, очень интересные воспоминания, спасибо! В Лагодехи в те же годы и раньше тоже продавали мороженое - молочное (половина льда, цена 9 копеек, продавали по 20). Продавец кричал:"Марожни, марожни!". Иногда возили эскимо на палочке, тогда он кричал :"Марожни на палочке, для красивой дамочки!"

Удалить

Комментарий добавил(а): П.Згонникову-КЧикваидзе
Дата: 02-12-2012 00:00

Еще вспомнил.1чтоби лавка торговат нужен арухметик.Арухметик знаю я и мой брат Ахметик 2Диалог кинто:Сако медвед питичка?Нэт -насикоми 3Ответ ученика.Пизике,гаспадин учител,ест науке.Пиробка палажи вода -пиробка будет наверх

Удалить

Комментарий добавил(а): Константину Чикваидзе -автор
Дата: 03-12-2012 00:00

Спасибо, уважаемый Константин Ираклиевич! Пётр Згонников

Удалить

Комментарий добавил(а): Алексей
Дата: 04-12-2012 00:00

Годах в 68-70-м по телевизору перед Новым годом довелось услышать песню на грузинском языке. Глухому (тогда почему-то ассоциировалось с пожилым человеком - почти стариком) голосу вторил мальчишеский. Она помнится как диалог: мальчишеский голос задает вопрос, а умудренный старческий - дарит надежду. До сих пор эта песня (я не знаю ни исполнителей, не помню и мелодии) ассоциируется с надеждой, верой в чистое, светлое... Чуть грустное... Сейчас её, конечно, уже и не найти...

Удалить

Комментарий добавил(а): Анаида
Дата: 08-12-2012 00:00

5555555555555555555555555

Удалить

Комментарий добавил(а): Ахмед -Константину Ираклиевичу
Дата: 09-12-2012 00:00

Дорогой Константин Ираклиевич! Мне очень понравился Ваш материал о кинто. Проживая ныне в Махачкале, мне никогда не забыть своего детства и юношества, наполненного радостью общения с соседской культурой кинто. Хотя кинто уже не было, как Вы заметили, в начале 60-х годов прошлого века, их дух жил в кахетинском многонациональном народе долго. Он живет в нем и по сей день. Моя мама, от рождения живущая близ Лагодехи, до сих пор за какие-нибудь шалости называет меня кинто. Стало быть, народ помнит этих ярких добрых людей. А вот те самые мороженщики, которые приезжали во все поселки и селения Кахетии, включая аварское поселение Мацимчай, не были чужды поведения кинто. Это же был настоящий цирк. В завершение хочу поблагодарить Вас за то, что Вы вернули нас в прекрасное прошлое. Вместе с тем, благодаря Вам и всему патриотическому порыву Петра Згонникова, летом приеду в родные наши пенаты. Как говорится, дай Бог свидимся! Искренно уважающий вас всех Ахмед М.Ибрагимов.

Удалить

Комментарий добавил(а): к.и.чикваидзе-ахмеду
Дата: 09-12-2012 00:00

УВАЖАЕМЫЙ АХМЕД СПАСИБО ЗА ДОБРЫЕ СЛОВА.ТОЛЬКО вОЗВРАЩАЕТ НАС В ПРШЛОЕ ПЕТР ТИМОФЕЕВИЧ.ЕМУ СПАСИБО. я ТОЖЕ ХОЧУ ПОБЫВАТЬ ЛЕТОМ В лАГОДЕХИ. ДАЙ БОГ ВСТРЕТИТЬСЯ 3

Удалить

Комментарий добавил(а): ахмед - и. к. чикваидзе
Дата: 10-12-2012 00:00

Спасибо за отзыв, Ираклий Константинович. До лета мы можем договориться, где встретится. Главное, не теряться из виду. Конечно, нужно чтобы с нами был и Петр Тимофеевич. Бывайте!

Удалить

Комментарий добавил(а): ахмед - к.и. чикваидзе
Дата: 10-12-2012 00:00

Простите, чисто случайно перепутал Ваши инициалы. Счастья вам всем!

Удалить

Комментарий добавил(а): Нана Годзиашвили
Дата: 13-12-2012 00:00

Спасибо за интересную статью и тему,которую вы,Петя и Константин Ираклиевич,нам "подкинули".Я тоже многое помню из рассказов бабушки и моей свекрови о тбилисских кинто.Особым шиком для кинто считалось иметь массивную золотую цепь от часов, которая должна была спускаться из кармана .А помните Сико и Нико из "Кето и Котэ"? Или фильмы "Хатабала"и "Пэпо".А еще : на Леселидзе в Тбилиси эта вывеска висела на правой стороне улицы: ЗДЕС ЖИО САПОЖНИК ГИО ТУФЛИ ШИО

Удалить

Комментарий добавил(а): Нана Годзиашвили - Алексею
Дата: 14-12-2012 00:00

Алексей ,эту новогоднюю песню пели Тенгиз Арчвадзе и его маленькая дочь.К сожалению я ее не нашла,но шлю вам другую песню в их исполнении. http://youtu.be/HKrNXCq6oRI

Удалить

Комментарий добавил(а): Алексей - Нане Годзиашвили
Дата: 14-12-2012 00:00

Спасибо огромное! Я ее слушал с закрытыми глазами! Мужской голос, по внутренним ощущениям вроде совпал. Господи! Насколько душевно! Еще раз спасибо и мои извинения за доставленное беспокойство! Я Ваш должник.

Удалить

Комментарий добавил(а): Ахмед - Нане
Дата: 15-12-2012 00:00

Нана, привет Вам с берегов далекого Каспия! Слушайте, кинто - это явление чисто тбилисское, или же общегрузинское? По-моему, второе. И что может произойти, если в наши дни начнется кинто-ренессанс. Воображаю всеобщее изумление. А власти наверняка в этом почувствуют какой-то подвох. Нескучной Вам зимы и храни Вас Бог! Ахмед М.Ибрагимов.

Удалить

Комментарий добавил(а): Нана Годзиашвили-Ахмеду
Дата: 15-12-2012 00:00

Знаете,Ахмед,исходя из того,что в детстве мы говорили :ше тбилисело кинто ,кинто-общегрузинское.Ведь были кинто и в Сигнахи,и,наверное,в других городах тоже.А что касается кинто-ренессанс, то это было бы здорово!Уменя лично вызвало улыбку,но как к этому отнесутся власти не знаю,точно,почувствуют в этом подвох!Вот бы посмотреть на их лица!))))))Зима в Лагодехи уже началась,весь день идет снег.Нет,не пушистый хлопьями,а наш,лагодехский,мелкий и мокрый.С наступающим Вас !

Удалить

Комментарий добавил(а): К.Чикваидзе-Нане
Дата: 16-12-2012 00:00

Какая прелесть это ваше ГИО Шио.Хохотал до слёз.Спасибо.И ещё.Как мне захотелось постоять под этим "мелким и мокрым" хоть чуть чуть.Счастья Вам в наступающем!

Удалить

Комментарий добавил(а): КЧикваидзе
Дата: 16-12-2012 00:00

В Гурджани ,в тридцатых,слышал как бабушкина соседка,играя с ребёнком,приговаривала-"Ах ти -гадахти " Тогда это позабавило.Позже собирал а потом забыл.Может у кого нибудь сохранились в памяти подобные "международные слов сочетания" Поделитесь

Удалить

Комментарий добавил(а): Александр
Дата: 17-12-2012 00:00

В конце 50-х в начале 60-х в Тбилиси ходили молодые люди в кожанныз фуражках по кинто. Было много анектодов шуточных про кинто.

Удалить

Комментарий добавил(а): Нана Г.
Дата: 18-12-2012 00:00

Может я отойду от темы кинто,но хочу с вами поделиться воспоминаниями.А вот воспоминания о тех годах тбилисского архивариуссимуса Сандро : И ТОЛЬКО В НАШЕМ ТИФЛИСЕ МОЖНО БЫЛО ОСТАНОВИТЬ ТАКСИ И У ВОДИТЕЛЯ И ПАССАЖИРА ПОПРОСИТЬ , ДВУХКОПЕЕЧНУЮ ИЛИ ДЕСЯТИКОПЕЕЧНУЮ МОНЕТУ , ЧТОБ ПОЗВОНИТЬ . Я ЭТО ПОМНЮ КАК СЕЙЧАС, Я ЕХАЛ В ТАКСИ С ХЛЕБНОЙ ПЛОЩАДИ СПУСТИЛИСЬ НА МЕЙДАН И ОСТАНАВЛИВАЕТ МУЖЧИНА НАС С ЦВЕТАМИ В РУКАХ И ВОДИТЕЛЬ МНЕ ГОВОРИТ - ГАВИКВАНОТ ИКНЕБ РОГОР ЭЧКАРЕБА - А ТОТ ОТКРЫВАЕТ ДВЕРЦУ И ГОВОРИТ - ДИДИ БОДИШИ МИШВЕЛЕТ ДЗМЕБО ОРКАПИКИАНИ АН АТИАНИ МОМЕЦИТ ДАСАРЕКАТ . А ПРЕДСТАВЬТЕ ТАКОЕ В ТОМ ГОРОДЕ В КОТОРОМ ВЫ СЕЙЧАС ЖИВЕТЕ.Кого-то это может удивить,но со мной произошел такой случай.Спустилась я много лет назад с Мтацминди на Колхозную площадь,а деньги дома забыла.Вижу в магазине югославскую маслянную краску "выкинули " на прилавок,а мне позарез она нужна (дома ремонт и нигде не можем достать для покраски дверей и окон).Домой поеду за деньгами -очередь пропущу,а может и не достанется.Выхожу на улицу,останавливаю такси и говорю :Довезешь меня до дома с краской я вам 5 рублей дам вместо 1 рубля (тогда это так стоило ).Только дайте мне 120 рублей на краску,а по приезду я вам верну.У таксиста глаза округлели от моей наглости,но тут же он достал эти деньги из кармана,помог мне купить и погрузить краску, и довез до дома.Ну конечно же я сразу вынесла ему деньги и поблагодарила.И знаете что он мне ответил? - Люди должны друг другу помогать,даже если они незнакомы.Прошло более 20 лет,но я не могу забыть это. Вот какие люди живут в Грузии!

Удалить

Комментарий добавил(а): Ахмед - Нане Годзиашвили
Дата: 19-12-2012 00:00

Нана,спасибо Вам за замечательные письма и суждения! Вы водворяете тепло в сердца и души земляков, разбросанных ныне по городам и весям бывшего СССР. А кинто - это то что сокровенно для нас на все времена. Власти могут со мной не соглашаться. Пусть они все же согласятся. Ведь возвращение кинто к жизни отвлечет народ от его проблем. Это для всех хорошо. Что касается, снега в Лагодехи, многие из нас хотели бы вдохнуть полной грудью его новое пришествие на землю нашу благословенную. С появлением снега большими шагами приближается Новый год. Пусть он будет только в радость. С наступающим Вас! Пребываю в искреннем к Вам уважении. А.М.Ибрагимов.

Удалить

Комментарий добавил(а): Петр Згонников
Дата: 24-12-2012 00:00

Насчет "Ах ти, гадахти". В Лагодехи, в русской среде, мы, пацаны, говорили несколько иначе: "ух ты, гадахты, все мы космонавты!"

Удалить

Комментарий добавил(а): Нана Г.
Дата: 24-12-2012 00:00

Да,Петя,так говорили и мы.Но то ,о чем пишет Константин Ираклиевич,нужно понимать в прямом смысле :Ахти ( подпрыгни ) - гадахти (перепрыгни)!

Удалить

Комментарий добавил(а): Заур
Дата: 26-12-2012 00:00

Петр Тимофеевич! Замечательная статья. В детстве я жил в Махачкале и не помню, чтобы у нас были кинто. Интересно узнать, а не кинто ли были в фильме "Аршин Малалан"? Там тоже некоторые продавцы в широких шароварах, танцуя и с частушками продавали свой товар. Пользуясь случаем, разрешите поздравить всех с наступающим Новым 2013 годом!

Удалить

Комментарий добавил(а): Гилар
Дата: 17-03-2013 00:00

Все очень трогательнодля каждого грузина.Жили дружно без кохабитации,месиджей,консенсусов,маркетов,гендерной свободы и прочей западной ерунды. А пчему Вы друзья не вспоминаете о казаках основавших ЛАГОДЕХИ и спсших кахетинцев от набегов лезгинов.Ведь они ценой своей жизни спасли и сохранили грузинский генофонд.

Удалить

Комментарий добавил(а): Инга
Дата: 17-11-2013 00:00

Картина Л. Гудиашвили, которая здесь имеет подпись "Праздник", в Нац. музее Грузии называется "Кристинэ".

Удалить

Добавить Ваш комментарий:

Введите сумму чисел с картинки