Молокане (Из лагодехского наследия Гиги Чихладзе)
Автор: Гига Чихладзе |
Добавлено: 08.04.2011 |
|
|
"Я из Графовки..." |
Некогда цветущий оазис русской сектантской культуры в Кахетии сегодня исчезает на глазах. Аккуратное и чистое село с типично русскими домиками, калинами и березками, саженцы которых были вывезены из России 200 лет назад, постепенно пустеет. Ну а местные жители – русские молокане, возвращаются на свою историческую родину, которую они помнят лишь по рассказам предков.
Когда-то в этом селе жило более 1000 человек. Сегодня треть домов пустует, треть занята переселенцами из Азербайджана, а русских молокан осталось немногим более 200 жителей.
|
Молокане покидают Графовку |
И лишь одна десятая их часть регулярно посещает религиозные воскресные собрания, бывшие некогда обязательными для всех без исключения.
Небольшое село Свободное, что расположено в Лагодехском районе, на северо-востоке Грузии, большинство местных жителей называют по старой привычке Графовка. Так оно было названо в середине 19-го века, когда здесь поселились изгнанные из России на Кавказ молокане.
Молокане всегда считались отличными работниками, и многие местные князья старались заполучить их на свои земли. Их труд был прибыльным и полезным. Никаких проблем они не доставляли и именно поэтому на Кавказе, привыкшем к множеству религий, к молоканам относились спокойно и даже доброжелательно. На своей же родине – в России, они подвергались многочисленным гонениям и в итоге были сосланы на Кавказ.
Большая часть из десятков тысяч изгнанников в начале 19-го века поселилась на территории Армении. Но впоследствии оказалось, что на всех переселенцев земельных наделов не хватает, и часть молокан решила переехать из Армении в Грузию.
|
Дом молельных собраний молокан. Село Графовка, Лагодехский район, Грузия |
- Мой дед рассказывал, что когда наши переселились сюда из Армении, в этих местах был непроходимый лес, - рассказывает 78-летняя Ирина Васильевна Солоницына. - Сначала только четыре семьи переехало, потом и остальные. Сперва в землянках жили, потом деревья выкорчевали и дома построили. А сейчас вокруг никакого леса – одни поля, да и только.
К тому времени, когда Грузия была присоединена к Советскому Союзу, село молокан было одним из самых зажиточных во всей округе. Молокане умели и любили трудиться. В отличие от многих других, они все умели читать и писать, и каждое воскресенье собирались в одном из сельских домов не крестились, не строили церквей и никогда не докучали властям.
Возможно, именно поэтому коммунистическое правительство Грузии не обращало на них особого внимания, не запрещало им собираться по воскресеньям и читать молитвы, похожие на негритянские песнопения где-нибудь в Южной Каролине конца 18-го века.
- К нам часто приезжали ученые, записывали наши обряды, традиции, расспрашивали о разных вещах, - говорит Мария Михайловна Хомутова, местная жительница. – Но нам ничего не запрещали. Церкви не рушили, потому что у нас не было церквей, крестным знамением мы себя не осеняем, так что к атеизму нас никто в советские времена приучить и не пытался.
|
На молельном собрании |
Созданный в селе колхоз, как и само село, стал одним из наиболее прибыльных в этих местах. Выращиваемые в этих местах розы, базилик и гиацинт служили продукцией для местного эфиро-масличного завода, впоследствии, в 90-х годах, разобранного на кирпичи и другой стройматериал. Русские калину и березу сменили бамбук и магнолии из лагодехского дендропарка. А сама религиозная община начала постепенно сокращаться.
- Сначала все меньше людей стало приходить на воскресные собрания, - говорит 82-летняя Татьяна Ефимовна Коробкова, местная жительница. – Потом молодежь вообще отказалась от молитв, предпочитая проводить время в кино или просто на улице. Постепенно на молитвы начали собираться лишь пожилые люди.
После развала Советского Союза, в селе, как и во всей Грузии, возникло немало социально-экономических проблем. Именно тогда, в начале 90-х годов, собрания вновь начала посещать вся деревня.
- Молодежь быстро убедилась в том, что наша религия никак не может помочь в финансовом плане, - рассказывает Татьяна Коробкова. – А после того, как в районе появились иеговисты, баптисты и другие сектанты, многие переметнулись к ним. Баптисты показывали молодежи фильмы, устраивали пикники, иеговисты раздавали гуманитарную помощь,
|
Молодёжь уже давно отошла от веры |
активистам выдавали деньги. Вот многие и отвернулись от молоканского учения.
Тогда же, в начале 90-х годов, жители этого села начали уезжать из Грузии. Сначала молодежь, а за ними потянулись и их родители. Большинство осело в молоканских общинах в Краснодарском крае, Волжском и других местах, где компактно проживают молокане. Там они вновь возвращаются к традициям и обычаям предков, забывают о сигаретах и алкогольных напитках и регулярно посещают воскресные молитвенные собрания. Ну а оставшиеся в Графовке ишь говорят о том, что намерены дожить свою жизнь здесь, в Грузии.
- Сегодня на собрания приходит около 20 старушек, - говорит местный пресвитер Федор Иванович Мордовин. – К религии обращаются лишь пожилые люди. Молодежь соглашается соблюдать наши традиции и обычаи лишь в двух случаях – во время свадеб и похорон. В остальном они не религиозны. Но в то же время лишь единиы стали настоящими баптистами, иеговистами или церковниками (приверженцами православной церкви). Большинство просто забыло о Боге.
Ситуация ухудшилась ещё больше, когда у молокан появились новые соседи - этнические грузины, перехавшие в село Свободное и некоторые другие соседние деревни из Саингило, Азербайджана.
- Азербайджанцы нас постоянно притесняют, не дают ходить в церкви, насильно меняют фамилии, - говорит Георгий, 28-летний переселенец из Саингило. - А тут пустует много домов, стоят они очень дёшево и мы решили, что на родине, в Грузии, нам будет лучше.
Местные власти неофициально поощряют это переселение, выделяя ингилойцам крупные наделы. Но именно это и вызывает недовольство молокан.
- Ингилойцам дали самые лучшие участки, притом больше чем нам, - говорят молокане. - Получается, что грузины лучше русских, раз им
|
Русский домик в селе Графовка |
помогают, а нам нет.
Но местные власти категорически отрицают подобные обвинения, указывая на тот факт, что в районе немало пустующих земель. В качестве примера официальной толератнорсти приводится и то, что местные азербайджанцы, например, владеют самыми крупными и лучшими земельными наделами во всей округе.
- Русские нас, грузин, не любят, - говорит Нино, 37-летняя переселенка из Саингило, живущая в доме, который покинули молокане. - Они не хотят поддерживать с нами соседские отношения.
Конечно, говорить о межнациональном конфликте не приходится.Большинство конфликтов возникает на бытовой и религиозной основе. Ведь русские здесь причисляют себя к молоканам, а среди приезжих есть мусульмане, православные и иеговисты. Именно это и обусловливает столь напряженные отношения. Тем более, что нередки конфликты между ингилойцами-православными и иингилойцами-иеговистами. Но всё это создаёт почву для дополнительного взаимного недовольства, которое усугубляется обычными для всей Грузии социально-экономическими проблемами, отсуствием электричества, помощи со стороны государства и безработицей.
Впррочем, в полуразвалившемся здании местной школы учатся все дети – как ингилойцев, так и молокан. Их чуть больше 50 человек. И конфликты здесь случаются редко, так как дети редко воспринимают всерьез проблемы взрослых. Здесь, в школе, проблемы иные – например, отсутствие учебников, разваливающиеся парты и скамейки, протекающий потолок и многое другое.
Похожая степень толерантности наблюдается на воскресных молоканских собраниях, которые посещают посещают два десятка бабушек в нарядных головных платках и кружевных передниках. Они по очереди читают главы из Библии, поют псамлы и молятся за всех без исключения жителей постепенно угасающего села Свободное, то бишь Графовка, Лагодехского района Грузии.
Автор фото: Валерий Огиашвили
Печатется по изданию: Кавказский акцент, № 4(147), 01.06.- 15.06.2006 Просмотров: 12019
|